Zrozum to czego zrozumieć nie umiesz

Zrozum to czego zrozumieć nie umiesz

Świat stał się globalną wioską, interesy łączą przedsiębiorców z różnych części globu. Żeby biznes dobrze funkcjonował konieczne jest dobre porozumienie. Nie każdy ma talent językowy, nie każdy ma czas uczyć się nowego języka. Rozwiązaniem jest sprawdzone i kompetentne biuro tłumaczeń.

tlumaczeniaFirma taka zajmuje się przekładem z języka źródłowego na język docelowy. Wyróżniamy kilka rodzajów tłumaczeń. Pisemne chyba najbardziej rozpowszechnione. Tłumaczenia ustne, symultaniczne lub konsekutywne. Oraz tłumaczenia przysięgłe inaczej nazywane tłumaczeniami poświadczonymi.

Wykonywać je może wyłącznie tłumacz przysięgły, który jest osobą zaufania publicznego. Specyfiką takiej pracy jest tłumaczenie dokumentów, w tym dokumentów sądowych, procesowych, urzędniczych, uwierzytelnianiu obcojęzycznych odpisów takich. Tłumacz przysięgły może poświadczać tłumaczenia i odpisy wykonane przez inne osoby.

Tłumacze wykonują swoją pracę na zarówno na rzecz osób prywatnych jak i organów państwowych. Na przykład policji czy prokuratury.

Zawód tłumacza przysięgłego jest w Polsce regulowany ustawowo. ( Ustawa z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2004 r. Nr 273, poz. 2702)

Listę wszystkich tłumaczy przysięgłych można znaleźć na stronach Ministerstwa Sprawiedliwości.

Jednakże ten zawód posiada też mniej zbiurokratyzowane oblicze. Można zostać tłumaczem, który zajmuje się grupami turystycznymi. Jest to praca ciekawa, pełna wyzwań i bardzo ciężka. Tłumacz musi wykazać się nie tylko perfekcyjną znajomością języka, ale i dyplomatycznym podejściem oraz anielską cierpliwością.

Czy warto? W obecnym czasie Kraków zalewają fale turystów z Wysp Brytyjskich, którzy szukają mocnych wrażeń w grodzie Kraka.

Biorąc pod uwagę specyfikę współczesnego świata, dla dobrego tłumacza nieważne jakiej specjalności, pracy nie zabraknie. Jest to zawód z ogromnym potencjałem i perspektywami rozwoju.